Guidelines on permit application for holding fund-raising activities, public meetings or making public speeches in Hong Kong Wetland Park
Applications can be made 3 months in advance of the activity at the earliest, and must reach the Hong Kong Wetland Park (HKWP) at least 3 working days before the activity day. As processing takes time, late applications will not be accepted. Applications made after the event will not be accepted either. If more than one application regarding the same venue for the same period is received, the applications will be processed on a first-come, first-served basis.
Applications without the necessary information will not be proceeded and the venue under application at the specified time may be allocated to other applicants.
(3) 请将填妥的申请表格连同有关证明文件以电邮或传真方式送交香港湿地公园 (经办人：营运经理)。
Completed application forms with supporting documents should reach the HKWP by email, or fax (Attn: Wetland Park Manager/Operation).
Permits are not necessary for organizing group visits or nature appreciation guided tours. However, if such activities involve public speech making, ceremonies or the use of large sound equipment, permits have to be applied for.
HKWP is for public enjoyment, and applicants should as far as possible avoid erecting shelters. If there is a need to do so, this should be indicated specifically on the application form, specifying the design of the proposed shelters and providing information on their size, number and location to be erected. In general, each shelter should not cover an area exceeding 10 m2 . If the size, number, design and location of erection of such shelters are different from those specified on the application form, the applicant would be required to remove the shelters concerned.
Applicants should as far as possible avoid displaying signs, notices, posters, banners or advertisements. If there is a need to display such items, this should be indicated specifically on the application form. Banners or signs may only be hung at the main entrance or the main activity location, and must not be hung on trees. Application for display of items purely for commercial advertising purposes will not be approved. In general, all display items should not exceed the size of 1 m X 4 m. If the size, number and location of display of such items are different from those specified on the application form, the applicant would be required to remove the items concerned.
Applicants should as far as possible avoid constructing or erecting backboards or platforms, or installing sound equipment. If there is a need to do so, this should be indicated specifically on the application form, specifying the design of the proposed structures/equipment and providing information on their sizes, numbers and locations to be erected/installed. In general, backboards should not exceed the size of 3m X 5m, and platforms 2m X 3m.
(8) 申请者必须提交一份场地使用设计图，包括摆放遮蔽处、海报、条幅、广告宣传品、音响器材、台、凳、机械、 接待处、救护处、支援处等位置。使用设计图应尽量详细，以便审核。申请人需按照设计图的位置摆放。但本署职员可能会就活动当日的现场情况而要求申请人更改有关的摆放位置。
Applicants must submit a layout plan of the venue, indicating the position of any shelter, poster, banner, advertisement, sound equipment, table, chair, machinery, reception counter, first aid post, support post, etc. The layout plan should be as detailed as possible to facilitate vetting. All items/structures must be positioned according to the layout plan. However, the applicant may be required to change the position of the items with regard to the situation on site on the activity day.
Vehicles shall not be allowed to enter the Visitor Centre and the Reserve Area. All vehicles should be parked at HKWP car park and the parking fees should be paid.
Applications will be considered case by case, taking into account the location, time of the activity and its impact on other visitors. The AFCD is not bound to approve all applications. Activities containing the following features will in principle not be approved:
- 活动范围太大或涉及太多参加者 covering too large area or involving too many participants
- 举行竞赛性质的活动 activities in competitive nature
- 活动时间过长及在热门的时间内举行 lasting for too long and to be held during peak hours
- 需使用大型音响器材及乐器而该乐器会使任何人或野生动物受到干扰 using large sound equipment and musical instruments causing disturbance to others or wildlife
- 活动会严重妨碍其他访客享用湿地公园 seriously affecting other visitors’ enjoyment of the HKWP
- 与其他已批准的活动太接近 being too close to other permitted activities
- 活动会破坏自然环境，影响树木生长、阻塞或污染任何水体 damaging the natural environment, affecting the growth of plants, and blocking or contaminating any water features
- 活动性质与自然环境不配合 nature of activity being incompatible with the natural environment
Permission of the activity does not mean the organizers have the exclusive right to use the activity area. Government officers, government vehicles and other visitors are free to use the venue as well.
(12) 所有在申请表上填写的资料，一经批出许可证后，未得本署同意，不得擅自更改。如因在不能预测的情况下需要修改申请表上的资料，申请人必须最少在活动举行前三个工作天以书面提出。而所有更改的申请亦未必一定获得 允许。再者，任何修改的要求，均可视作为新的申请，一经批准，将按相关许可证收费率收取费用。
The information provided on the application form cannot be changed without the AFCD’s consent after the issue of a permit. If any amendments need to be made owing to unforeseen circumstances, the applicant should submit a written request at least 3 working days before the activity day, and such requests might not be approved. Any request for amendment may be regarded as a new application, and a regular permit fee will be charged upon approval.
Applicants will be notified by email, fax or telephone. Successful applicants are required to pay the relevant fee within the specified period. Permission granted for the applications will be revoked if the applicants fail to pay the relevant fees within the specified period.
Permit fees are as follows: $520 for each event; $317 for each shelter; and $250 each month (or for a period less than a month) for the display of any sign, notice, poster, banner or advertisement. The fees are subject to adjustment without prior notice. Permit fees paid will not be refunded.
Information about permitted activities, including the location, date and time might be uploaded to HKWP’s website for public’s information. If the applicant considers that some of the information should not be made available on the website, he should specifically indicate this when submitting the application.
Applicants issued with this activity permits still need to apply for other permits required by law. They should check by themselves whether they need to approach other government departments such as the Water Supplies Department or the Hong Kong Police Force in respect of the activities.
Applicants must observe closely the conditions listed on the activity permits and they have the responsibility to remind all participants, workers and volunteers of the conditions. The AFCD reserves the right to revoke any permits issued and may prosecute the applicants concerned who are found to have violated any provisions under the Country Parks and Special Areas Regulations or any conditions of the permits.